中文站
中文站
英文站 - English
俄罗斯监管

俄电子烟调味添加剂禁令将于9月1日生效 附提案全文

2023-04-12
两个至上
2023-04-12
4月11日,俄罗斯“禁止电子烟调味添加剂”提案通过,法案将于2023年9月1日生效。

【两个至上快讯】4月11日,俄罗斯国家杜马在全体会议上,以90%以上的赞成票支持《关于对俄罗斯联邦个别立法法规进行修改的提案》(以下简称“提案”)。提案旨在收紧俄罗斯电子烟监管,包括禁止电子烟调味添加剂等。

 

法案将在2023年9月1日生效。

 

以下为提案全文:(点击查看PDF版)

 

О внесении изменений в отдельные законодательные акты

Российской Федерации

 

关于对俄罗斯联邦个别立法法规进行修改的提案

 

Статья 1

В пункте 1 статьи 14 Федерального закона от 24 июля 1998 года  № 124-ФЗ «Об основных гарантиях прав ребенка в Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1998, № 31, ст. 3802; 2008, № 30, ст. 3616; 2009, № 23, ст. 2773; 2011, № 30,  ст. 4600; 2013, № 26, ст. 3208; 2020, № 31, ст. 5062; 2021, № 24, ст. 4188; 2022, № 50, ст. 8772) слова «или никотинсодержащей продукции» заменить словами «, никотинсодержащей продукции или устройств для потребления никотинсодержащей продукции».

 

第1条;

在1998年7月24日联邦法律第124-ФЗ《俄罗斯联邦儿童权利的基本保障》第14条第1款中(俄罗斯联邦立法文件集,1998年,第31号,第3802条;2008年,第30号,第3616条;2009年,第23号,第2773条;2011年,第30号,第4600条;2013年,第26号,第3208条;2020年,第31号,第5062条;2021年,第24号,第4188条;2022年,第50号,第8772条),将「或者含尼古丁产品」替换为「、含尼古丁产品或者用于消耗含尼古丁产品的设备」。

 

Статья 2

Пункт 3 части 5 статьи 5 Федерального закона от 13 марта                     2006 года № 38-ФЗ «О рекламе» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, № 12, ст. 1232; № 52, ст. 5497; 2007, № 16, ст. 1828;   2011, № 30, ст. 4566, 4600; 2013, № 27, ст. 3477; № 30, ст. 4033; № 48,       ст. 6165; № 52, ст. 6981; 2016, № 27, ст. 4214; 2018, № 15, ст. 2032; 2019,  № 18, ст. 2217; 2020, № 31, ст. 5062; № 50, ст. 8060; 2021,   № 27, ст. 5175; 2022, № 50, ст. 8772) после слов «никотинсодержащей продукции» дополнить словами «, в том числе с использованием устройств для потребления никотинсодержащей продукции,».

 

第2条;

 在2006年3月13日联邦法律第38-ФЗ《广告法》第5条第5部分第3款中(俄罗斯联邦立法文件集,2006年,第12号,第1232条;第52号,第5497条;2007年,第16号,第1828条;2011年,第30号,第4566、4600条;2013年,第27号,第3477条;第30号,第4033条;第48号,第6165条;第52号,第6981条;2016年,第27号,第4214条;2018年,第15号,第2032条;2019年,第18号,第2217条;2020年,第31号,第5062条;第50号,第8060条;2021年,第27号,第5175条;2022年,第50号,第8772条),在「含尼古丁产品」之后添加「包括使用用于消费尼古丁含量产品的设备」。

 

Статья 3

В пункте 2 статьи 9 Федерального закона от 29 декабря 2010 года       № 436-ФЗ «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2011, № 1, ст. 48; 2015, № 27, ст. 3970; 2020, № 31, ст. 5062) слова «или никотинсодержащей продукции» заменить словами   «, никотинсодержащей продукции или устройств для потребления никотинсодержащей продукции».

 

第3条;

 在2010年12月29日联邦法律第436-ФЗ《保护儿童免受有害对其健康和发展的信息侵害》第9条第2款中(俄罗斯联邦立法文件集,2011年,第1号,第48条;2015年,第27号,第3970条;2020年,第31号,第5062条),将「或含尼古丁产品」改为「含尼古丁产品或用于消耗含尼古丁产品的设备」。

 

Статья 4

Внести в Федеральный закон от 23 февраля 2013 года № 15-ФЗ                   «Об охране здоровья граждан от воздействия окружающего табачного дыма, последствий потребления табака или потребления никотинсодержащей продукции» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2013, № 8, ст. 721; 2016, № 1, ст. 76; № 18, ст. 2491; 2018, № 31, ст. 4861; 2020, № 31, ст. 5062; 2021, № 1, ст. 43) следующие изменения:

 

第4条;

对2013年2月23日第15-FZ号 "关于保护公民健康免受环境烟草烟雾暴露、烟草消费或含尼古丁产品消费的后果 "的联邦法律(《俄罗斯联邦法律汇编》,2013年第8号,第721条;2016年第1号,第76条;第18号,第2491条;2018年第31号,第4861条;2020年第31号,第5062条;2021年第1号,第43条)做出以下修改

 

1) в части 1 статьи 2:

а) пункт 3 после слов «никотинсодержащая жидкость,» дополнить словами «безникотиновая жидкость,»;

б) в пункте 4 слова «, а также жидкость без содержания никотина или с его минимальным содержанием менее 0,1 мг/мл» исключить;

в) дополнить пунктом 41 следующего содержания:

«41) безникотиновая жидкость - любая жидкость без содержания никотина или с его минимальным содержанием менее 0,1 мг/мл, предназначенная для использования в устройствах для потребления никотинсодержащей продукции, в том числе в электронных системах доставки никотина»

 

1)在第2条第1部分中:

2) a) 在第3项后面添加词语 "无尼古丁液体,";

3)б) 删除第4项中的 "以及无尼古丁或其最低含量小于0.1毫克/毫升的液体";

4) в) 添加以下内容的第41项: "41) 无尼古丁液体 - 任何不含尼古丁或其最低含量小于0.1毫克/毫升的液体,用于使用用于消耗含尼古丁产品的设备,包括电子尼古丁输送系统;

 

г) пункт 12 изложить в следующей редакции:

«12) устройства для потребления никотинсодержащей продукции - электронные или иные приборы, которые используются для получения никотинсодержащего или безникотинового аэрозоля, пара, вдыхаемых потребителем, в том числе электронные системы доставки никотина и устройства для нагревания табака, а также их составные части и элементы (за исключением медицинских изделий и лекарственных средств, зарегистрированных в соответствии с законодательством Российской Федерации).»;

 

г) 将第12项修改如下:

「12) 吸入尼古丁含量产品的装置 - 电子或其他设备,用于获取用户吸入的含尼古丁或不含尼古丁的气雾,包括电子尼古丁传输系统和加热烟草装置,以及其组成部分和元件(不包括依据俄罗斯联邦法律注册的医疗器械和药品)。」

 

2) статью 13 дополнить частью 7 следующего содержания:

«7. Никотинсодержащая продукция не может продаваться ниже минимальной цены на никотинсодержащую продукцию. Минимальная цена на никотинсодержащую продукцию определяется в порядке, установленном Правительством Российской Федерации.»;

 

2)在第13条中添加第7部分,内容如下:「7. 含尼古丁产品的销售价格不得低于最低含尼古丁产品价格。最低含尼古丁产品价格由俄罗斯联邦政府规定的方式确定。」

 

3) статью 14 дополнить частью 3 следующего содержания:

«3. В отношении никотинсодержащей жидкости, безникотиновой жидкости и растворов никотина (в том числе жидкостей для электронных средств доставки никотина) Правительство Российской Федерации вправе определить перечень веществ, направленных на повышение привлекательности такой продукции, и (или) добавок, усиливающих никотиновую зависимость, при добавлении которых не допускается выпуск в обращение соответствующей продукции.»;

 

3)在第14条中添加第3部分,内容如下: 「3. 对于含尼古丁液、无尼古丁液和尼古丁溶液(包括用于电子尼古丁递送装置的液体),俄罗斯联邦政府有权确定一些禁止在这些产品中添加“以增加其吸引力,并(或)增加尼古丁成瘾性的物质”,不得在相应产品中添加这些物质进行生产和销售。」

 

4) подпункт «б» пункта 1 части 1 статьи 16 после слов «никотинсодержащей продукции» дополнить словами «, устройств для потребления никотинсодержащей продукции»;

 

4)在第16条第1部分的子条目「б」后面的「含尼古丁制品」后面添加「, 以及用于消费含尼古丁产品的设备」。

 

5) в статье 19:

а) часть 1 после слова «кальянами» дополнить словами                              «и устройствами для потребления никотинсодержащей продукции»;

б) часть 2 после слова «кальянами» дополнить словами                               «и устройствами для потребления никотинсодержащей продукции»;

в) часть 3 после слова «кальянами» дополнить словами                             «и устройствами для потребления никотинсодержащей продукции»;

 

5)在第19条:

а) 第1部分,在 "水烟 "后加上 "和用于消耗含尼古丁产品的设备";

б) 第2部分,在 "水烟 "后增加 "用于消耗含尼古丁产品的设备";

в) 第3部分,在 "水烟机 "后加上 "用于消耗含尼古丁产品的设备"。

 

г) часть 4 после слов «никотинсодержащей продукцией» дополнить словами «, кальянами и устройствами для потребления никотинсодержащей продукции», после слов «никотинсодержащей продукции» дополнить словами «, кальянов и устройств для потребления никотинсодержащей продукции»;

 

г) 第4部分,在“含尼古丁产品”一词之后添加“,水烟和用于消耗含尼古丁产品的设备”,在“含尼古丁产品”一词之后添加“,水烟和用于消耗含尼古丁产品的设备、水烟和用于消费尼古丁产品的设备”。

 

д) часть 5 после слова «кальянах» дополнить словами                                 «и устройствах для потребления никотинсодержащей продукции», после слова «кальянов» дополнить словами «и устройств для потребления никотинсодержащей продукции»;

 

д) 第5部分,在“水烟斗”一词之后添加“和用于消耗含尼古丁产品的设备”,在“水烟斗”一词之后添加“和用于消耗含尼古丁产品的设备”。

 

6) статью 21 после слов «никотинсодержащей продукции» дополнить словами «, за соблюдением установленных настоящим Федеральным законом запретов и ограничений торговли табачной продукцией, табачными изделиями или никотинсодержащей продукцией, кальянами и устройствами для потребления никотинсодержащей продукции».

 

6)将第21条在“含尼古丁产品”一词之后,添加“,在遵守根据本联邦法律规定的对烟草产品、烟草制品、含尼古丁产品、水烟以及用于消耗含尼古丁产品的设备的贸易禁令和限制的情况下”。

 

Статья 5

1. Настоящий Федеральный закон вступает в силу со дня его официального опубликования, за исключением положений, для которых настоящей статьей установлены иные сроки вступления их в силу.

2. Пункт 5 статьи 4 настоящего Федерального закона вступает в силу с 1 июня 2023 года.

3. Пункты 2 и 3 статьи 4 настоящего Федерального закона вступают в силу с 1 сентября 2023 года.

 

第5条:

1. 本联邦法律自正式发布之日起生效,但对于其中规定的其他生效日期的条款除外。

2. 本联邦法律第4条第5款自2023年6月1日起生效。

3. 本联邦法律第4条第2款和第3款自2023年9月1日起生效。

 

两个至上后续将对相关法案内容进行详细解读,敬请关注。

 

相关阅读:

【1】专家解读1:俄口味禁令涉及全部电子烟产品 具体添加剂标准待披露;

【2】专家解读2:俄制定电子烟产品最低零售价 减少尼古丁制品需求
【3】俄罗斯提案禁止调味电子烟 于4月11日将进行第一次讨论

【4】俄罗斯提议对向未成年销售电子烟者最高罚款50万卢布;

【5】俄罗斯总理米舒斯京考虑禁止电子烟

 

俄电子烟调味添加剂禁令将于9月1日生效 附提案全文

 

 

本文章为深圳两个至上科技有限公司原创文章,其版权及许可使用权归属本公司,未经授权任何单位和个人不得擅自复制、转载或使用其他方式侵犯本公司版权,违者本公司将保留追究其法律责任的权利。

 

INTER-TABAC以合规驱动全球化发展——2Firsts 合规解决方案
推荐阅读
产品|宣称口数达5万,ELFBAR PLUS 50在英国上市
产品|宣称口数达5万,ELFBAR PLUS 50在英国上市
爱奇迹旗下ELFBAR PLUS 50在获得英国MHRA公示后,正式登陆英国市场。该产品拥有36毫升总容量、5万口抽吸和“三口味合一”套装,提供15种口味组合。
产品
08-07
专家观点 | 电子烟与环境:呼吁负责任的减害实践
烟草减害专家 Lindsey Stroud 撰文探讨电子烟废弃物的环境影响,引用 Circular Vape Recycle 全球研究成果,指出塑料、锂电池和尼古丁污染风险,并强调教育、回收计划及制造商责任是替代禁令、实现环保与减害并行的关键路径。
资讯
08-15
澳大利亚研究:电子烟戒烟成功率为传统疗法三倍,长期健康风险仍待确定
澳大利亚研究:电子烟戒烟成功率为传统疗法三倍,长期健康风险仍待确定
一项新的澳大利亚研究发现,使用含尼古丁的调味电子烟设备戒烟的成功率是使用尼古丁口香糖或锭剂的三倍。研究涉及1000多名接受政府援助的吸烟者,结果显示电子烟在戒烟方面更有效,但长期健康影响尚需进一步研究。
资讯
07-17
新加坡兀兰关卡截获5900余件电子烟产品 案件已移交调查
新加坡兀兰关卡截获5900余件电子烟产品 案件已移交调查
7 月 24 日,新加坡移民与关卡局(ICA)在兀兰关卡对一辆马来西亚注册车辆进行加强检查时,查获 5900 多件电子烟及相关组件,另有 150 条加热烟草制品,这些物品被藏于汽车多个隔间。此案已移交卫生科学局进一步调查,走私企图被成功挫败。
资讯
08-06
思摩尔国际发布2025年中期盈利预警:上半年溢利预计同比下滑21%至35%
思摩尔国际发布2025年中期盈利预警:上半年溢利预计同比下滑21%至35%
思摩尔国际发布盈利警告,预期截至2025年6月30日止六个月的期内利润将同比下滑约21%至35%,预计介于人民币4.43亿至5.41亿元。
市场
07-15
澳大利亚警方调查非法电子烟销售网络,冻结68万美元涉案资金
澳大利亚警方调查非法电子烟销售网络,冻结68万美元涉案资金
澳大利亚联邦警方(AFP)联合多部门开展"烟暴行动",成功冻结两个涉嫌非法电子烟销售的银行账户(总额超100万澳元)(约68万美元)。行动中查获线上品牌电子烟及交易记录,涉案资金或将收归联邦用于社区犯罪防治。
资讯
07-14
公司|Ploom AURA出海首站落地瑞士,开启全球上市计划
公司|Ploom AURA出海首站落地瑞士,开启全球上市计划
日本烟草国际(JTI)宣布,其新一代加热烟草设备Ploom AURA于瑞士首发,开启全球上市。
大公司追踪
09-02
特别报道 | 欧盟心血管健康计划公众咨询引发对新型烟草产品监管的争议,或影响TPD III
特别报道 | 欧盟心血管健康计划公众咨询引发对新型烟草产品监管的争议,或影响TPD III
欧盟就《心血管健康计划》展开公众咨询,虽未点名尼古丁,但反馈已引发新型烟草监管争议。支持者主张以科学承认减害产品,反对者要求更严管制。该计划或为《烟草产品指令III》(TPD III)提供政策依据,因而备受关注。
2Firsts
09-01
土耳其指定阿尔特温省为“无烟城市”试点 严控烟草及电子烟
土耳其指定阿尔特温省为“无烟城市”试点 严控烟草及电子烟
土耳其将北部阿尔特温省定为 “无烟城市” 试点,要求该省所有公共机构全面禁烟,同时为戒烟居民提供免费药物、加强版热线等支持,并严格监管电子烟。这是土耳其在 2009 年全国控烟法基础上的深化举措,2025年该国还同步发起 “无烟土耳其” 全国运动。数据显示,土耳其 15 岁及以上人群烟草使用率达 34.8%,每年近 10 万人死于烟草相关疾病。
资讯
08-20
英美烟草:与埃森哲建立全球战略合作,将推动推进供应链及AI转型
英美烟草:与埃森哲建立全球战略合作,将推动推进供应链及AI转型
英美烟草(BAT)宣布与埃森哲(Accenture)建立全球战略合作伙伴关系,旨在通过技术驱动和创新合作提升企业运营效率和灵活性。此次合作将转型BAT的全球商业解决方案和供应链运营,利用埃森哲的技术能力和全球学习资源,提升员工技能并为未来发展奠定基础。BAT计划通过这一合作实现更快速的市场响应和可持续增长。
资讯
07-31
温馨提示
本网站仅供产业从业者、研究者等专业人士访问。无关人员请勿进入!
未成年人禁止访问!
确认我已满21周岁
我未满21周岁
本网站不包含任何烟草、电子烟产品广告、销售信息。